|
Pero mira como beben
Pero mira como beben
los peces en el río,
pero mira como beben
por ver a Dios nacío.
Beben y beben
y vuelven a beber,
los peces en el río
por ver a Dios nacer.
|
Men se dog, hvor de drikker
Men se dog, hvor de drikker
de små fisk i floden,
ja se, hvor de drikker
for at fejre Jesu fødsel.
De skåler og de drikker
og bliver ved med at drikke,
de små fisk i floden
ved synet af Jesu fødsel.
|
|
|
La Virgen está
lavando
y tendiendo el el romero,
los angelitos cantando
y el romero floreciendo.
Pero mira...
|
Jomfru Maria vasker tøj
og lægger det til tørre på rosmarinen,
og mens englene synger
blomster rosmarinen-busken.
Men se dog...
|
|
|
La Virgen está
lavando
con un poquito jabón,
se le quemaron las manos,
manos de mi corazón.
Pero mira...
|
Jomfru Maria vasker tøjet
med en lille stykke sæbe,
hun brændte sine hænder,
mit hjertes elskede hænder.
Men se dog...
|
|
|
La Virgen se está
peinando
entre cortina y cortina;
los cabellos son de oro
y el peine de plata fina.
Pero mira...
|
Jomfru Maria reder
sig
bag forhænget i stalden;
hendes hår er af det pureste guld
og kammen af det fineste sølv.
Men se dog...
|
|
|
La Virgen va
caminando
va caminando solita,
no llevas mas compañia
que el Niño de su manita.
Pero mira...
|
Jomfru Maria vandrer
afsted,
hun vandrer helt alene;
hendes eneste selskab på rejsen
er barnet, hun bærer på armen.
Men se dog...
|
|
|
La Virgen lava pañales
y los tiende en el romero;
los pajaritos le cantan
y el agua se va riendo.
Pero mira...
|
Jomfru Maria vasker
bleer
og breder dem ud på rosmarinen;
fuglene synger for hende,
og kilden klukker af glæde.
Men se dog...
|
|